Convenzione di Rotterdam sulla procedura di previo assenso informato per taluni prodotti chimici e pesticidi pericolosi nel commercio internazionale (UNEP/FAO) (Convenzione PIC) Rotterdam, 10.9.1998, e relativi tre protocolli regionali.
Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (UNEP/FAO) (PIC Convention) and its 3 regional Protocols.
Senza un nostro previo assenso scritto non è permesso copiare, scaricare o utilizzare in ogni altro modo alcuna sezione del sito “www.beliani.it” per un proprio scopo privato.
Without our prior written consent, it shall not be permitted to copy, download or otherwise use any part thereof for one’s own purpose.
Qualora sia prevista la possibilità di divulgare le informazioni soltanto previo assenso esplicito delle autorità competenti, queste dovrebbero potere, se del caso, subordinare tale assenso a condizioni rigorose.
Where it is stipulated that information may be disclosed only with the express agreement of the competent authorities, these should be able, where appropriate, to make their agreement subject to compliance with strict conditions.
In particolare gli annunci di giornale che contengano inviti ai colloqui di lavoro o a eventi di vendita sono subordinati in generale al previo assenso scritto dell’Auerbachs Keller.
In particular, newspaper advertisements containing invitations to job interviews or sales presentations require the fundamental, prior, written authorisation of Auerbachs Keller.
Nel caso in cui l’Utente cancellato voglia essere riammesso a partecipare alle Aste, previo assenso di BCA in merito alla riammissione dello stesso, dovrà effettuare una nuova registrazione versando l’importo di € 500, 00 quale quota di iscrizione.
If the deleted User wishes to be readmitted to participation in the auctions, subject to BCA's consent to the readmission, such User will have to re-register by paying the amount of € 500.00 as a registration fee.
Il contratto, previo assenso da parte del Governo del Montenegro, è poi stato reso pubblico ed è ora presente sul sito del Governo del Montenegro – Consiglio per le Privatizzazioni.
The contract, subject to approval by the Government of Montenegro, was then made public and is now contained on the website of the Government of Montenegro - Council for Privatisation.
La convenzione venne adottata il 10 settembre 1998 a Rotterdam (la Convenzione di Rotterdam sulla procedura di previo assenso informato) ed entrò in vigore il 24 febbraio 2004.
The convention was adopted on 10 September 1998 in Rotterdam (the Rotterdam Convention on Prior Informed Consent) and entered into force on 24 February 2004.
L'invio, previo assenso dell'utente, di promozioni e materiale di marketing (l'utente avrà l'opportunità di interrompere la ricezione di questo tipo di informazioni)
send you, with your prior consent, promotions or marketing materials (we will provide you with the opportunity to opt out of receiving such materials in the future)
Regolamento sul previo assenso informato - ECHA
ePIC – Prior Informed Consent IT system - ECHA
Soltanto previo assenso esplicito dell’utente i suoi dati saranno utilizzati anche per scopi ulteriori ed espressamente specificati nell’assenso stesso, ad esempio per l’invio di informazioni pubblicitarie tramite newsletter.
Only when you have given your consent separately will your data also be used for further purposes as specified exactly in the consent, e.g. for sending you advertising information in newsletters.
È vietata la riproduzione completa o parziale, la trasmissione (elettronica o con altri mezzi), la modifica, l'instaurazione di link o l'utilizzo del sito web della Posta a scopi pubblici o commerciali, senza previo assenso scritto della Posta Svizzera.
Full or partial reproduction, transmission (by electronic or other means), modifications, links or use of the Swiss Post website for public or commercial purposes are forbidden without the prior written consent of Swiss Post.
vista la Convenzione di Rotterdam sulla procedura di previo assenso informato per taluni prodotti chimici e pesticidi pericolosi nel commercio internazionale,
having regard to the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade,
Considero l’applicazione della convenzione di Rotterdam sulla procedura di previo assenso informato (PIC) un passo positivo in questo settore.
I see the implementation of the Rotterdam Convention on Prior Informed Consent (PIC) as a positive step in this policy area.
Articolo 3, comma 1 bis (nuovo) Non si applicano sanzioni penali in caso di importazione parallela di beni originali che sono stati commercializzati previo assenso del titolare del diritto in un paese al di fuori dell'Unione europea.
Article 3, paragraph 1 a (new) Criminal sanctions shall not be applied in cases of parallel importation of original goods which have been marketed with the agreement of the right-holder in a country outside the European Union.
Regolamento sul previo assenso informato> Relazione annuale sulle esportazioni e le importazioni nell'ambito del regolamento PIC
Prior Informed Consent Regulation> Annual reporting on PIC exports and imports About Us
(5)La partecipazione all'impresa comune può essere trasferita a terzi solo previo assenso del consiglio di direzione.
Membership of or association to the IMI2 Joint Undertaking may not be transferred to a third party without the prior agreement of the Governing Board.
Art. 3 Possono far parte del sodalizio uomini e donne di qualsiasi nazionalità, su domanda controfirmata da almeno un Socio, dopo aver dichiarato di aver dato lettura e approvato lo Statuto Sociale, previo assenso del Consiglio Direttivo a norma dell'art.
Men and women of whatever nationality can become members after reading the Statute, their request being signed by at least one member, and assenting to the Article 22 of the Statute. Art. 4
Le sanzioni penali non si applicano nel caso dell'importazione parallela di merci originali che sono state commercializzate previo assenso del titolare dei diritti di proprietà intellettuale in un paese terzo.
Criminal penalties are not to be applied in cases of the parallel importation of original goods which have been marketed with the agreement of the holder of the intellectual property rights therein in a third country.
Solo in presenza di un vostro previo assenso esplicito avverrà un uso dei vostri dati anche per scopi ulteriori e precisamente definiti nell’assenso stesso, ad esempio per l’invio di informazioni pubblicitarie tramite newsletter.
Only when you have given your prior consent separately will your personal data also be used for additional purposes precisely determined in the consent, e.g. for the transmission of commercial information by newsletter. 1.
13.1 Gli animali dovrebbero essere portati nell’azienda alberghiera solo previo assenso dell’albergatore e in ogni caso dietro speciale retribuzione.
13.1 Animals may only be brought to the accommodating establishment with the prior consent of the Proprietor and at any rate for a special remuneration.
Decisione del Consiglio 2006/730/CE - procedura di previo assenso informato per il commercio di taluni prodotti chimici pericolosi.
Decision 2006/730/EC – Prior Informed Consent Procedure for international trade in certain hazardous chemicals and pesticides
La richiesta di registrazione verrà verificata da Binotto S.r.l. e solo previo assenso dell'azienda verranno forniti via email al richiedente, userid e password per l'accesso all'area riservata.
The request for registration will be checked by Binotto S.r.l. or Mariz S.r.l. and only subject to approval by the Company will the applicant be provided by email with userID and password to access the reserved area.
Previo assenso del Romano Pontefice, si può svolgere, in determinati tempi, una discussione libera tra i Padri, secondo i modi stabiliti dal Segretario Generale d’intesa col Presidente Delegato.
With the assent of the Roman Pontiff, a open discussion by the Synod Fathers can take place at determined times, in a manner established by the General Secretary in conjunction with the President-Delegate.
Nel caso in cui l'utente abbia subito una limitazione o l'esclusione, non è autorizzato a eseguire nuovamente il login se non dietro previo assenso scritto da JoveGames.
In the event that the user has suffered a limitation or exclusion is not authorized to log in again except upon prior written consent from JoveGames.
La riproduzione o l'impiego di tali grafici, documenti sonori, sequenze video e testi in altre pubblicazioni elettroniche o a stampa è ammesso solo previo assenso esplicito dell'autore.
Reproduction or use of such graphics, sound documents, video sequences and texts in other electronic or printed publications is not permitted without the express consent of the author.
L'utente non può assegnare o trasferire alcuno dei diritti o obblighi ai sensi dei presenti Termini a terze parti senza previo assenso scritto di Mozy.
You may not assign or transfer any of your rights or obligations under these Terms to a third party without the prior written consent of Mozy.
La convenzione fornisce una procedura di previo assenso informato per taluni prodotti chimici e pesticidi pericolosi nel commercio internazionale.
The convention provides for a prior informed consent procedure for certain hazardous chemicals and pesticides traded internationally.
6.In base alle disposizioni di legge 196/2003 tutti i dati personali raccolti saranno soggetti alla riservatezza ed impiegati per le sole finalità dell’Associazione previo assenso scritto del socio.
196) all personal data collected will be subject to confidentiality and used only for the purposes of the Association prior written consent of the shareholder.
In base alle disposizioni di legge 675/97 tutti i dati personali raccolti saranno soggetti alla riservatezza ed impiegati per le sole finalità dell'Associazione previo assenso scritto dell’associato.
Based on the provisions of law 675/97, all the personal data collected will be subject to confidentiality and used only for the purposes of the Association with the prior written consent of the associate.
Il trasferimento a terzi di diritti e obbligazioni del cliente richiede il previo assenso scritto di Kögel.
The transfer of rights and obligations of the customer to third parties requires prior written agreement from Kögel.
Regolamento sul previo assenso informato> Elenco delle sostanze chimiche: allegato I
Prior Informed Consent Regulation> List of chemicals: Annex I About Us
La piena applicazione delle convenzioni di Rotterdam (PIC - previo assenso informato) e di Stoccolma (POP- inquinanti organici persistenti) sarà una tappa importante su questa strada.
Full implementation of the Rotterdam (PIC - prior informed consent) and Stockholm (POPs) Conventions will be major steps in that direction.
Persino dopo l’apertura del processo, il comandante militare responsabile della loro prigionia si limitò a consentire colloqui tra i detenuti e i loro avvocati solo previo assenso e con la sua presenza.
Even after the start of the trial, the military commander responsible for the incarceration allowed consultations between defendants and their lawyers only by prior arrangement with him, and usually only in his presence.
L’ordine di acquisto e/o la sua esecuzione non potrà costituire oggetto di cessione, sia totale che parziale, se non previo assenso scritto da parte di Elettronica Conduttori.
The purchase order and/or its performance can not be assigned, either totally or in part, without the prior written consent from Elettronica Conduttori.
In ogni caso se voi assegnate il problema a una di queste due persone senza il loro previo assenso, egli potrà pensare di essere stato messo in una condizione scomoda.
However, if you assign the issue over to one of those people without her prior permission, she may feel she has been put into an uncomfortable position.
Il trasferimento di diritti e obblighi del committente a terzi è possibile soltanto previo assenso scritto di Wiha.
The Ordering Party's rights and obligations may only be transferred to third parties after obtaining Wiha's prior written consent.
2) figli minori, anche del coniuge o nati fuori dal matrimonio, non coniugati, previo assenso dell’altro genitore, se esistente.
2) minor children of a spouse or extramarital children, upon the preliminary consent of the other parent, if any.
I dati personali possono essere memorizzati nei cookies previo assenso dell'utente, ad esempio per facilitare un accesso online protetto in modo da non dover reinserire lo User ID e la password.
Personal details can be saved in cookies, provided that you have consented to this, for example, in order to facilitate secure online access so that you not need to enter your user ID and password again.
nel caso in cui il committente abbia apportato modifiche (in particolare aggiunte) al prodotto senza previo assenso scritto da parte di FRUTIGER,
In the event that the customer makes any modifications without the prior written consent of FRUTIGER, particularly installing any additional components to the item,
L’associazione può utilizzare le notizie che le pervengono dai soci solo per gli scopi sociali e renderle pubbliche solo previo assenso degli interessati.
The association can use news from their members only for social purposes, and make such information public only with the consent of the interested parties.
SunPower non comunica a soggetti terzi i Dati Personali degli utenti, salvo previo assenso da parte dell'utente al momento della raccolta, ad eccezione dei seguenti casi:
We will not disclose your Personal Information to third parties unless we obtain your permission to do so at the time we collect it, except as set forth below:
È vietata la riproduzione completa o parziale, la trasmissione (elettronica o con altri mezzi), la modifica, l'instaurazione di link o l'utilizzo del sito web di DIGNITAS a scopi pubblici o commerciali, senza previo assenso scritto di DIGNITAS.
Full or partial reproduction, transmission (by electronic or other means), modifications, links or use of the website of DIGNITAS for public or commercial purposes are forbidden without the prior written con- sent of DIGNITAS. Disclaimer
La riproduzione di qualsiasi parte del sito, o la copia dei suoi contenuti, non è assolutamente consentita senza previo assenso scritto da parte di WDS.
The reproduction of any part of the site or copying of content is strictly forbidden without prior written permission of WDS. PROHIBITED ACTIVITIES
3 Se una parte presenta documenti non redatti in una lingua ufficiale, l'autorità può, previo assenso delle altre parti, rinunciare a esigerne la traduzione.
3 If a party files official documents that are not in an official language, the authority may with the consent of the other parties waive the requirement of a translation.
In modo espresso è proibita qualsiasi forma di deroga, anche minima, dalle disposizioni indicate in questa pagina, senza previo assenso scritto dell’Ufficio Marketing di PIUSI SpA.
Any deviation from the regulations set out on this page, even if only minimal, without the prior consent of the Marketing Department of PIUSI SpA is forbidden.
8) L’invio di ritorno di merci reclamate sarà accettato solo previo assenso scritto del venditore.
8) Returning of claimed goods will be accepted only after prior written consent by the Seller. VI.
L’utilizzo di testi e immagini di qualsiasi tipo è consentito unicamente previo assenso scritto del monastero di Einsiedeln e citazione delle indicazioni di copyright.
Further use of text and images is subject to written consent of the monastery of Einsiedeln and needs Copyright reference.
1.3458337783813s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?